text:jikkinsho:s_jikkinsho10-54
十訓抄 第十 才芸を庶幾すべき事
10の54 またもとより猛き人の家に生れぬる養由が芸を継ぎ・・・
校訂本文
また、もとより猛き人の家に生れぬる、養由が芸を継ぎ、李広が跡を伝ふるほか、なにごとをかは学び習はんと思へども、それしも文を兼ね、歌を好むたぐひ、いとといみじくこそ。
清原滋藤は、その身、征夷使軍監の武芸にいたりしかども、文のかた、たくみなりけり。ある時、詩の落句に作れり。
一文一武倶迷道
為我邯鄲歩漸窮
この人は、忠文民部卿1)、将軍の宣旨を蒙りて、将門追討のために、あづまへ下りける時、ともなへりけり。
駿河国清見関につきて、海のはたに宿りたりけるに、
漁舟火影寒焼波
駅路鈴声夜過山
といふ古き詩を詠じたりければ、をりふし心澄みて、将軍涙落しにけり。
この詩は、杜筍鶴が2)臨江駅に宿りて作りけり。旅宿の夜の思ひ、同じ心や通ひけんと、げに心すごし。
翻刻
シテ、往生ノ素懐ヲトケ給ケルモ、其理不違コソ、又モ トヨリタケキ人ノ家ニ生レヌル養由カ芸ヲツキ李広 カ跡ヲツタフル外、何事ヲカハマナヒナラハント思トモ、ソ/k91
レシモ文ヲ兼哥ヲコノムタクヒ、イトトイミシクコソ、 五十八清原滋藤ハ其身征夷使軍監ノ武芸ニイタリシカ トモ、文ノ方タクミナリケリ、アル時詩ノ落句ニ作レリ、 一文一武倶迷道、為我邯鄲歩漸窮 此人ハ忠文民部卿、将軍ノ宣旨ヲ蒙テ、将門追討 ノタメニ、アツマヘ下ケル時トモナヘリケリ、駿河国浄見 関ニ付テ、海ノハタニ宿タリケルニ、 漁舟火影寒焼波、駅路鈴声夜過山 ト云古キ詩ヲ詠シタリケレハ、オリフシ心スミテ将軍涙 落ニケリ、此詩ハ杜筍鶴ト臨江駅ニ宿テ作リケ/k92
リ、旅宿ノ夜ノ思同心ヤカヨヒケント、ケニ心スコシ、/k93
text/jikkinsho/s_jikkinsho10-54.txt · 最終更新: 2016/04/05 17:19 by Satoshi Nakagawa