ユーザ用ツール

サイト用ツール


text:sesuisho:n_sesuisho8-147

醒睡笑 巻8 茶の湯

13 山家に居住の貧僧あり・・・

校訂本文

<<PREV 『醒睡笑』TOP NEXT>>

山家に居住の貧僧あり。たまたま客を得たる。物相(もつさう)一腹をもてなし、茶をたてて出だし、「これは、といわら壺1)に詰めたり。色香味を吟じ給へ」。客、「思ひきや、かかる住居に名壺のあらんとは」。

一座事終り、「かの壺を見ん」と乞ふ。僧、眠蔵(めんざう)より持ち出でて、「これは山賤(やまがつ)の粉骨を尽し作るところ、始めの稲をわせといふ。その疾藁(といわら)を幾重も編みかけ2)、焙炉(ばいろ)の紙に包み詰め置き候ふまま、「といわらつぼ」と号するなり。

<<PREV 『醒睡笑』TOP NEXT>>

翻刻

一 山家に居住の貧僧ありたまたま客を得
  たる物相一腹をもてなし茶をたてて出し/n8-56r
  これはといわわ壺につめたり色香味を吟し
  給へ客おもひきやかかる住居に名壺のあらん
  とは一座事をはり彼壺を見んとこふ僧眠
  蔵より持出て是は山賤の粉骨を尽し
  作るところ始の稲をわせといふ其疾藁を
  幾重もあるへかけ焙炉の紙につつみ詰置
  候儘といわらつほと号するなり/n8-57r
1)
「といわら壺」は底本「といわわ壺」。後に「といわら壺」とあるのにより訂正。
2)
「編みかけ」は底本「あるへかけ」。諸本により訂正。
text/sesuisho/n_sesuisho8-147.txt · 最終更新: 2023/03/08 22:25 by Satoshi Nakagawa