text:jikkinsho:s_jikkinsho03-00
十訓抄 第三 人倫を侮らざる事
3の序 ある人いはく人をあなづることは色は変れども・・・
校訂本文
第三 人倫を侮らざる事
ある人いはく、人を侮(あなづ)ることは、色は変れども、必らずあることなり。
あるいは、貧しく1)賤しきをも侮る。
あるいは、不覚なるをも侮る。
下りざまなるをも侮りて、すること、言ふことをも、「さばかりにこそ」と思へり。
あるいは、親しみ、むつるるをも侮り、おほかた不運なるものをば、所行・事柄、よからぬやうに思ひ、賤しきものは振舞ひごと、いたつらごとと思へり。
これは無智の人のあることなり。これによりて、言ふまじき言をも言ひ、すまじきわざをも振舞ふほどに、侮る葛(かづら)に倒(たふ)れして、思はざるほかの辱(は)ぢがましきことにもあひ、言はるまじき者にも言はれぬれば、人に軽(かろ)く思ひけがされ、心劣りせらるるなり。
孤児・寡婦なりとも欺くべからず。重く本文の心を信ずべし。人々、とりてかたく執すべきことなり。
翻刻
第三不侮人倫事 或人云、人ヲアナツル事ハ色ハカハレトモ、必有事也、或貧シ/k111
シク賤ヲモ慢ル、或ハ不覚ナルヲモ慢ル、サカリサマナルヲ モ慢テ、スル事云事ヲモサハカリニコソト思ヘリ、或ハシ タシミムツルルヲモアナツリ、大方不運ナルモノヲハ所行 事カラヨカラヌヤウニ思、イヤシキモノハ振舞事イ タツラコトト思ヘリ、是ハ無智ノ人ノアル事也、依之云 マシキ言ヲモ云、スマシキワサヲモ振舞フホトニ、アナ ツルカツラニタフレシテ、思ハサル外ノ辱カマシキ事ニ モアヒイハルマシキモノニモイハレヌレハ、人ニカロク思ケ カサレ心ヲトリセラルル也、孤児寡婦ナリトモ欺ク ヘカラス、オモク本文ノ心ヲ信スヘシ、人々トリテ堅ク/k112
執スヘキ事也、/k113
1)
底本「貧ししく」。衍字とみて訂正。
text/jikkinsho/s_jikkinsho03-00.txt · 最終更新: 2015/10/23 11:33 by Satoshi Nakagawa