ユーザ用ツール

サイト用ツール


text:hosshinju:h_hosshinju6-08

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

次のリビジョン
前のリビジョン
text:hosshinju:h_hosshinju6-08 [2017/06/24 23:40] – 作成 Satoshi Nakagawatext:hosshinju:h_hosshinju6-08 [2017/06/25 23:27] (現在) – [校訂本文] Satoshi Nakagawa
行 1: 行 1:
 発心集 発心集
-====== 第六第7話(69永秀法師、数寄事 ======+====== 第六第8話(70時光・茂光の数寄、天聴に及ぶ事 ======
  
 ===== 校訂本文 ===== ===== 校訂本文 =====
  
-八幡別当((石清水八幡宮別当))頼清が遠流(ゑんる)にて、永秀法師といふものありけ +中ごろ、市正時光(いちのかみときみつ)といふ笙吹きありけり。茂光といふ篳篥師囲碁ちて、同じ声裹頭楽を唱歌(しやうが)るがおもろく思えるほ内より、とみのこと時光を召けり
-り。家、貧しくて、心、すけりける。夜昼、笛を吹より外のこなし。かしがましさに耐へぬ隣家(となりへ)((底本「トナリ家ニ」。衍字みて「ニ」削除))、やうやう立去りて、は人もなくなりにけれどさらにいたまず。さこそ貧しけど、落ちぶれたるふるまひなどはせざければさすがに、人いやしむべきことなし。+
  
-頼清聞きあはれみて、使やりて、「などは、何ごとのたまはせぬ。かやうさらぬ人に、ことにふれて、さのみこそ申し承ることにて侍れ。うとく思すべからず。便りあらんことは、憚らずのたまはせよ」と言はせたりければ、「返す返すかしこま。年ごろも『申さばや』と思ひながら、身のあやしさに、かつは恐れ、かつは憚て、かり過ぎ侍るなり。深く望み申すべきこと侍り。すみやかに参りて申し侍るべし」と言ふ+御使(おんつかひ)りてこのよしを言ふにも聞き入もろゆるぎあひて、ともかも申さざりければ、御使よしをありまにぞ申す。
  
-何事に、よしき情をかけて、うさきことや言ひん」と思へど、「かの身のほどに、いかばかりのこかあらん」と思ひあなづりて過ごすほどに、あるかた夕暮れ来たれり。すなはち出で合ひて、何ごとに」など言ふ。「浅からぬ所望侍を、思ひ給へてまかり過ぎ侍りしほどに一日仰せを悦びて、さうく参りて侍る」と言ふ「疑ひなく、所知など望むべきな」と思ひ、これを尋れば、「筑紫に御領多く侍れば、漢竹(かんちく)の笛のこと、よろしく侍らん。一つ召してはらん。これ、身に取て極まる望みにて侍れどあやしは得がたき物にて、年ごろえまう侍らず」と言ふ+かなる御いましめらん」と思ほどに、いとあはれる者どもかな。さほどにでて、何ごとも忘かり思ふらんこそいとやむごとけれ王位は口惜しものなりけり。行もえ聞かぬこと」とて涙ぐみなむあり
  
-思ひの外に、いとあはに思えて、「いといと安きことにこそ。すみやかに尋ねて、奉るべし。その外、御用なんことは侍らずや。月日送り給ふらんことも、心にくからずこそ侍るに。さやうのことも、などかは承らざらん」と言へば、「御志はかしまり侍り。されど、それはこと欠け侍らず。二・三月に、かく帷(かたびら)一つまうけつれば、十月までは、さらに望所なし。また、朝夕のことは、おのづからあるにまかせつつ、とてかくても過ぎ侍り」と言ふ。 +れらをへば、この世のこと思ひ捨てむことも、数寄ことに便りとなりぬべし。
- +
-「げに、数寄者(すきもの)にそ」、あはれがたく思えて、笛、急ぎ尋ねつつ送りけり。また、さこそ言へど、月ごの用意ど、まめやかなることども、あはれみ沙汰しければ、それがあるかぎは、八幡((石清水八幡宮))の楽人呼び集めて、これに酒まうけて、日暮ら楽をす。失すればまた、ただ一人、笛吹きて明かし暮らしける。 +
- +
-後には、笛の功積りて、並びなき上手になりけり。 +
- +
-かやうならん心は、何につけてかは、深き罪も侍らん+
  
 ===== 翻刻 ===== ===== 翻刻 =====
  
-    永秀法師数奇事 +    時光茂光数奇及天聴事 
-  八幡別当頼清カ遠流ニテ永秀法師ト云モノ有ケ +  中比市正時光ト云笙吹アリケリ。茂光ト云篳篥 
-  。家貧テ心スケリケル夜昼笛ヲ吹ヨリ外ノ事ナ +  囲棊ヲ打同シ声裹頭楽ヲ唱歌ケルガ 
-  シカシカマシサニタエヌナリ家ニヤウヤウ立サリ後/n19l +  面白オボヘケル程ニ内ヨリトノ事ニテ時光ケ 
- +  リ御使イタリテ此由ヲイフニ。如何モ耳ニモ聞入ズ 
-  ハ人モナクナリニケレド。更ニイタマズサコソ貧ケ +  只モロトモユルギ。トモクモ申ザケレバ。御使 
-  レドヲチブレタ振廻ナドハセザリケレバ。サスニ人イ +  カヘリ参リテ此由ノマゾ申ス。如何ナル御 
-  ヤシムベキ事ナシ。頼清聞アハレミテ使ヤリテナドカ +  シラント思ホドニ。イト哀ナル者トモカサホn21l
-  ハ何事モノ給ハセヌ。カヤウニ侍レバサラヌ人ダニ事ニ +
-  フレテサノミコソ申承事ニテ侍レ。ウトクオボスベカラ +
-  ス便アラン事ハ憚ラスノ給ハセトイハセタケレバ。 +
-  返々カシコマリ侍リ。年来モ申バヤ思惟ナガラ身 +
-  アヤシサニ且ハヲソレ且ハ憚リテ罷スギ侍ナリ。深ク +
-  望申ベキ侍。スミヤカ申侍ベシト云。何事ニ +
-  カヨシナキ情テ。ウルサキ事ヤイヒカケラレン/n20r +
- +
-  ト思ヘド彼身ノホドニハ何バカノ事カ有ント思ア +
-  ナツリテ過ス程ニ。アルカタ夕暮出来レリ則出合テ +
-  何事ナド云フ。サカラヌ所望侍ヲ思給カリ +
-  過侍シ程ニ一日仰ヲ悦ビテ左右ナク参リテ侍ト +
-  云。疑ナク所知ナド望ベキナメリト思テ是尋レハ +
-  筑紫ニ御領オホク侍ハ。カンチク笛ノ事ヨロシク侍ン +
-  一ツメシテ給ラン。コレ身ニ取テキハレル望テ侍ト +
-  アヤシノ身ニハ得ガタキ物ニテ年来ヱマウケ侍 +
-  トイフ思ノ外ニト哀ニ覚ヘテ。イトイト安事ニコ +
-  ソ速ニ尋テ奉ルベ。其外御用ナラン事ハ侍ラズヤ/n20l +
- +
-  月日ヲ送リ給ラン事モ心ニクラズコソ侍ニ。サヤウ +
-  ノ事モナドカハ承ハラザラントイヘハ。御志ハカシコマリ +
-  侍リ。サレ其ハ事カケ侍ズ。二三月カク帷一ツ設 +
-  ツレバ十月マデハ更ニノゾム所ナシ。又朝夕ノ事ハヲノ +
-  ヅカラアルニマカセツツトテモカクテモ過侍トフ。 +
-  実スキモノニコソト哀ニアリガタク覚ヘテ笛イソ +
-  ギ尋ツツ送リケリ。又サコソイヘド月ゴトノ用意 +
-  ナド。マメヤカナル事ド哀ミ沙汰シケレバ。其有 +
-  カキリハ八幡ノ楽人ヨビアツメテコレニ酒マウケテ +
-  日クラシ楽ヲス。失レバ又只一人笛フキテ明シ暮n21r+
  
-  シケル。後ハ笛ノ功ツモリテ並ビナキ上手ニ成ケ +  楽ニメデテ何事忘ハカ思ランコソイトヤム事 
-  リ。カヤウナラン心ハ何ケテカハ深キ罪侍ラン。n21l+  ケレ。王位ハ口惜モノナリリ。行テモエ聞ヌ事ト 
 +  テ涙グミ給ヘケレバ思ノ外ナム有リ。是等ヲ思 
 +  ヘバ此世ノ事思スム事数寄ハコトニタヨリトナ 
 +  リヌベシn22r
  
text/hosshinju/h_hosshinju6-08.1498315247.txt.gz · 最終更新: 2017/06/24 23:40 by Satoshi Nakagawa