text:jikkinsho:s_jikkinsho08-03
十訓抄 第八 諸事を堪忍すべき事
8の3 高陽院の姫君と申すは鳥羽院の御娘美福門院の御腹なり・・・
校訂本文
高陽院1)の姫君2)と申すは、鳥羽院3)の御娘、美福門院4)の御腹なり。この宮の御とり子にて、その御先を頼み給ひけるに、はかなく隠れさせ給ひける。宮の内の御歎きは、たとへんかたなかりけり。
御わざの夜、人々、参り集りたりけるに、御簾の内に、いあささかも人の泣く気色、聞こえざりけり。隆季大納言5)、いまだ殿上人の時、参られたりけるが、ことに感じ申して、「いみじきことかな」と言はれけり。
ものを歎くも、悦ぶも、気色にもてあまるは、けしからぬよりあるわざなり。高陽院の御さまは、あまりに男遠くて、男女ならび居たる絵描ける扇をば、捨てられなど、かへりて世つかぬさまにあざけれども、深く昔びたらむかたは、いみじきためしと申すべし。
翻刻
三高陽院ノ姫君ト申ハ、鳥羽院ノ御ムスメ美福門院ノ 御腹也、此宮ノ御トリコニテ其ノ御先ヲタノミ給ケルニハカ ナク隠レサセ給ケル宮ノ内ノ御歎ハ喩ヘン方ナカリ ケリ、御ワサノ夜人々参集タリケルニ、御簾ノ内ニ聊モ 人ノナクケシキ聞ヱサリケリ、隆秀大納言イマタ殿/k7
上人ノ時、参ラレタリケルカ、殊ニ感申テ、イミシキ事 カナト云レケリ、物ヲ歎モ悦モ気色ニモテアマルハ、ケ シカラヌヨリアルワサ也、高陽院ノ御様ハ、アマリニ男 トヲクテ、男女ナラヒヰタル絵カケル扇ヲハステラレ ナト、カヘリテヨツカヌサマニアサケレトモ、フカク昔ヒ タラム方ハ、イミシキタメシト申ヘシ、/k8
text/jikkinsho/s_jikkinsho08-03.txt · 最終更新: 2016/02/20 15:04 by Satoshi Nakagawa