text:mogyuwaka:ndl_mogyuwaka14-50
蒙求和歌
第14第50話(250) 董遇三余
校訂本文
董遇三余
魏の董遇、字(あざな)を季真1)といふ。左伝をよく学び悟れりけり。
従学の者の、「苦渇2)にして、日なし」と言ひければ、董遇がいはく、「常に三余をもてす」と言ひけり。
三余と言へるは、冬は歳(とし)の余り、夜は日の余り、雨、月の余りと言へり。三余の学、これなり。
雪のそこ月のもととて思ひしに雨も心の晴れ間なりけり
翻刻
董遇三餘/d2-55l
魏ノ董遇アサナヲ季真トイフ左伝ヲヨクマナヒサトレリケリ 従学ノモノノ苔(コ)渇(カツ)ニシテ日ナシトイヒケレハ董遇カ云ク ツネニ三餘ヲモテストイヒケリ三餘トイヘルハ冬ハトシノアマリ 夜ハ日ノアマリ雨月ノアマリトイヘリ三餘ノ学コレナリ ユキノソコ月ノモトトテヲモヒシニ アメモココロノハレマナリケリ/d2-56r
text/mogyuwaka/ndl_mogyuwaka14-50.txt · 最終更新: 2018/04/15 13:00 by Satoshi Nakagawa