ユーザ用ツール

サイト用ツール


text:mogyuwaka:ndl_mogyuwaka14-49

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
text:mogyuwaka:ndl_mogyuwaka14-49 [2018/04/11 21:32] Satoshi Nakagawatext:mogyuwaka:ndl_mogyuwaka14-49 [2018/04/11 22:44] (現在) – [校訂本文] Satoshi Nakagawa
行 8: 行 8:
 後漢の王吉、字を子陽といふ。瑯琊の人なり。子孫に及びて、奉養甚だ奢れり。しかはあれども、移り去る時は、衣入れたる嚢(ふくろ)一つ、持ちたりける。「奢侈の名を消さむ」とて、嚢に衣ばかりを入れて、他国へ去りけるなり。 後漢の王吉、字を子陽といふ。瑯琊の人なり。子孫に及びて、奉養甚だ奢れり。しかはあれども、移り去る時は、衣入れたる嚢(ふくろ)一つ、持ちたりける。「奢侈の名を消さむ」とて、嚢に衣ばかりを入れて、他国へ去りけるなり。
  
-時に馬援、はじめ交趾にある時、常に薏苡(つしだま)((「薏苡」ヨクイ、ジュズダマに同じ。))を沐(よく)して、身を軽(かろ)くしけり。南方に薏苡の実大きなるあり。行きて、その実を送りて、一車に積みて帰りければ、時の人、南土の珍怪と思へりけり。貴賤、皆これを望む。+時に馬援、はじめ交趾にある時、常に薏苡(つしだま)((「薏苡」ヨクイ、ジュズダマに同じ。))を沐(よく)して、身を軽(かろ)くしけり。南方に薏苡の実大きなるあり。行きて、その実を送りて、一車に積みて帰りければ、時の人、南土の珍怪と思へりけり。貴賤、皆これを望む。
  
 馬援、時に寵有り。故に以聞ゆるものなし。卒するに及びて後、上書して、これを譖しむる((「譖しむる」は底本「讃シムル」。典拠「後人譛之」により訂正。))者、「以為(おもへらく)、前に載せて還へる所、皆、明珠・文犀」と言へり。 馬援、時に寵有り。故に以聞ゆるものなし。卒するに及びて後、上書して、これを譖しむる((「譖しむる」は底本「讃シムル」。典拠「後人譛之」により訂正。))者、「以為(おもへらく)、前に載せて還へる所、皆、明珠・文犀」と言へり。
text/mogyuwaka/ndl_mogyuwaka14-49.txt · 最終更新: 2018/04/11 22:44 by Satoshi Nakagawa