text:mogyuwaka:ndl_mogyuwaka13-20
no way to compare when less than two revisions
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
— | text:mogyuwaka:ndl_mogyuwaka13-20 [2018/03/11 15:46] (現在) – 作成 Satoshi Nakagawa | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | 蒙求和歌 | ||
+ | ====== 第13第20話(200) 文挙座満 ====== | ||
+ | |||
+ | ===== 校訂本文 ===== | ||
+ | |||
+ | ** 文挙座満((『蒙求』通常は「孔融座満」)) ** | ||
+ | |||
+ | 魏の文挙((孔融。文挙は孔融の字。孔子二十世の孫。))、北海の相たりき。 | ||
+ | |||
+ | 三十八になりける年、違(たが)ふ所ありて、官を解きて、家に居て、勢(いきほ)ひを失ふといふとも、世人、才芸をめでて、かれこれ来(き)集まりて、酒を勧めて、日々に遊び暮らしけり。 | ||
+ | |||
+ | 「座上の客、つねに満ち、蹲の中に、酒空しからず。何を憂へとせむ」とぞ言ひける。 | ||
+ | |||
+ | さもあらばあれ春によそなる宿とても霞の酌(く)まぬ時しなければ | ||
+ | |||
+ | ===== 翻刻 ===== | ||
+ | |||
+ | 文挙座満 魏ノ文挙北海ノ相タリキ卅八ニナリケル/トシタカフトコロアリテ官ヲ解テ家ニ | ||
+ | 居テイキヲイヲウシナウト云トモ世人才藝ヲメテテカレコレキ | ||
+ | アツマリテ酒ヲススメテ日々ニアソヒクラシケリ座上ノ客恒ニ | ||
+ | 満チ蹲ノ中ニ酒不ス空ラナニヲウレヘトセムトソイヒケル | ||
+ | さもあらはあれはるによそなるやととても | ||
+ | かすみのくまぬときしなけれは/d2-37l | ||
+ | |||
text/mogyuwaka/ndl_mogyuwaka13-20.txt · 最終更新: 2018/03/11 15:46 by Satoshi Nakagawa