ユーザ用ツール

サイト用ツール


text:jikkinsho:s_jikkinsho01-51
no way to compare when less than two revisions

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。


text:jikkinsho:s_jikkinsho01-51 [2015/10/06 13:50] (現在) – 作成 Satoshi Nakagawa
行 1: 行 1:
 +十訓抄 第一 人に恵を施すべき事
 +====== 1の51 師頼多年沈淪して籠居せられたりけるが中納言に拝任ののち・・・ ======
 +
 +===== 校訂本文 =====
 +
 +師頼((源師頼))、多年沈淪して籠居せられたりけるが、中納言に拝任ののち、はじめて釈奠の上卿をつとめけるが、作法進退のあひだ、ことにおいて不審をなして、あらあら人に問ひけり。
 +
 +その時、成通卿((藤原成通))、参議にて列座していはく、「年ごろ籠居のあひだ、公事、御忘却か。初々(うひうひ)しく思しめさるる条、もつとも道理なり」と言ふ。師頼卿、返事を謂はず、顧眄して、ひとりごちていはく、
 +
 +  入大廟毎事問云々 論語
 +
 +成通卿、閉口す。後日に人に語りていはく、「思ひ分くかたなく、不慮の言を出だし、後悔千廻云々」。
 +
 +この意は、孔子、大廟に入りて、まつりごとにしたがふ時、事ごと、かの令長に問はずといふことなし。人、これを見て、「孔子、礼を知らず」と難じければ、「問ふは礼なり」とぞ、答へ給ひける。
 +
 +かの人の御身には、さぞくやしく思え給ひけんか。「これ、慎みの至れるなり」と云へり。
 +
 +===== 翻刻 =====
 +
 +  師頼多年沈淪シテ籠居セラレタリケルカ、中納言ニ拝
 +  任ノ後始テ釈奠ノ上卿ヲツトメケルカ作法進退ノ間
 +  事ニヲイテ不審ヲナシテ粗人ニ問ケリ、其時成通卿
 +  参議ニテ列座シテ云ク、年来籠居ノ間公事御忘却
 +  歟ウヰウヰシク思召ルル条尤道理也ト云師頼卿不謂
 +  返事顧眄シテヒトリコチテ云ク、入大廟毎事問云々
 +  論語成通卿閉口後日ニ人ニ語云、思分カタナク出不慮/k93
 +
 +  言後悔千廻云々、此意ハ孔子大廟ニ入テマツリコトニ
 +  シタカフ時、毎事彼令長ニトハスト云事ナシ、人是ヲ見
 +  テ孔子礼ヲ知スト難シケレハ、問ハ礼ナリトソ答給ケ
 +  ル、彼人ノ御身ニハサソクヤシク思エ給ケンカ是ツツシミノ
 +  至レル也ト云リ、大相国宰相ニテオハシケル時、哥合セ/k94
  
text/jikkinsho/s_jikkinsho01-51.txt · 最終更新: 2015/10/06 13:50 by Satoshi Nakagawa