ユーザ用ツール

サイト用ツール


text:chomonju:s_chomonju256
no way to compare when less than two revisions

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。


text:chomonju:s_chomonju256 [2020/04/01 14:45] (現在) – 作成 Satoshi Nakagawa
行 1: 行 1:
 +[[index.html|古今著聞集]] 管絃歌舞第七
 +====== 256 堀河院の御時六条院に朝覲行幸ありけるに・・・ ======
 +
 +===== 校訂本文 =====
 +
 +堀河院の御時((堀河天皇))、六条院に朝覲(てうきん)行幸ありけるに、池((「池」は底本「や」。諸本により訂正。))の中島に楽屋を構へられたりけるに、御所水を隔てて遥かに遠かりけり。博定((藤原博定))、勅を承りて、太鼓をつかうまつりける。壺よりも進めて撥(ばち)を当てけり。
 +
 +後日に、博定、元正((大神基政))に会ひて、「昨日の太鼓はいかがありし」と言ひければ、元正、「めでたく承りき。ただし、少し壺より進みてぞ聞こえし」と言ひければ、また問ひ((「問ひ」は底本「こひ」。諸本により訂正。))けるは、「壺は打ち入れたるたびやまじりたりし。始め終り同じほどに進みて侍りしか」と言ふ。元正、「始終進みて終りにき」と答へければ、博定、「さては意趣にあひかなひにたり。そのゆゑは、楽こそ引き離れぬことなれば霞みわたれ、遠くて物を打つは、響きの遅く来たるなり。されば、御前にては、壺に打ち入りて、よくぞ聞こし召しけん」とぞ言ひける。
 +
 +「この心ばせ、思ひ寄らざることなり。めでたし」とぞ、元正感じける。
 +
 +===== 翻刻 =====
 +
 +  堀川院御時六条院に朝覲行幸ありけるにやの中嶋に
 +  楽屋を構へられたりけるに御所水をへたててはるかにと
 +  をかりけり博定勅をうけ給て大鼓をつかうまつりける壺
 +  よりもすすめて撥をあてけり後日に博定元正にあひて/s171r
 +
 +  昨日の大鼓はいかかありしといひけれは元正めてたくうけ給き
 +  但すこし壺よりすすみてそきこえしといひけれは又こひ
 +  けるはつほはうち入たるたひやましりたりしはじめおは
 +  りおなし程にすすみて侍しかといふ元正始終すすみておは
 +  りにきとこたへけれは博定さては意趣に相叶にたりそのゆへ
 +  は楽こそ引はなれぬ事なれはかすみわたれとをくて物を
 +  うつはひひきのおそくきたる也されは御前にては壺にうち
 +  入てよくそきこしめしけんとそいひけるこの心はせ思よら
 +  さる事なり目出しとそ元正感しける/s171l
 +
 +http://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100190287/viewer/171
  
text/chomonju/s_chomonju256.txt · 最終更新: 2020/04/01 14:45 by Satoshi Nakagawa