text:chomonju:s_chomonju251
no way to compare when less than two revisions
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
— | text:chomonju:s_chomonju251 [2020/03/29 17:43] (現在) – 作成 Satoshi Nakagawa | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | [[index.html|古今著聞集]] 管絃歌舞第七 | ||
+ | ====== 251 志賀僧正明尊もとより篳篥を憎む人なりけり・・・ ====== | ||
+ | |||
+ | ===== 校訂本文 ===== | ||
+ | |||
+ | 志賀僧正(明尊)、もとより篳篥(ひちりき)を憎む人なりけり。ある時、明月の夜、湖上に三船を浮べて管絃・和歌・頌物((「頌物」は底本「頌」なし。諸本により補う。))の人を乗せて宴をしけるに、伶人等その舟に乗らんとする時いはく、「この僧正は篳篥憎み給ふ人なり。しかあれば、用枝((和邇部氏とみられる。))は乗るべからず。ことにがりなんず」とて乗せざりければ、用枝、「さらば、打物をもこそつかまつらめ」とて、しひて乗りてけり。 | ||
+ | |||
+ | やうやう深更に及ぶほどに、用枝、ひそかに篳篥を抜き出だして、湖水に浸してうるほしけり。人々見て、「篳篥か」と問ひければ、「さにはあらず。手洗ふなり」と答へて、何となき体(てい)にてゐたり。 | ||
+ | |||
+ | しばらくありて、つひに音取(ねと)り出だしたりければ、かたへの楽人ども、「さればこそ言ひつれ。よしなき者を乗せて興さめなんず」と、色を失なひて歎きあへるほどに、その曲めでたく妙(たへ)にしてしみたり。聞く人、みな涙おちぬ。 | ||
+ | |||
+ | 年ごろこれをいとはるる僧正、人よりことに泣きて言はれけるは、「正教に、『篳篥は迦陵頻(かりようびん)の声を学ぶ』と言へることあり。このことを((「ことを」は底本「哥を」。諸本「言」とあるのに従い訂正。))信ぜざりける、口惜しきことなり。今こそ思ひ知りぬれ。今夜の纏頭(てんとう)は他人に及ぶべからず。用枝一人にあるべし」とぞ言はれける。 | ||
+ | |||
+ | この事を後々まて言ひ出だして泣かれけるとぞ。 | ||
+ | |||
+ | ===== 翻刻 ===== | ||
+ | |||
+ | 志賀僧正明尊本より篳篥をにくむ人なりけり或時明 | ||
+ | 月の夜湖上に三船をうかへて管絃和哥頌の人をの | ||
+ | せて宴をしけるに伶人等その舟にのらんとする時いはく此 | ||
+ | 僧正は篳篥にくみ給人也しかあれは用枝はのるへからす事 | ||
+ | にかりなんすとてのせさりけれは用枝さらは打物をも | ||
+ | こそ仕らめとてしゐてのりてけりやうやう深更におよふ | ||
+ | ほとに用枝ひそかに篳篥をぬきいたして湖水にひ | ||
+ | たしてうるほしけり人々見て篳篥かと問けれはさには | ||
+ | あらす手あらふなりとこたへてなにとなきていにて/s166l | ||
+ | |||
+ | http:// | ||
+ | |||
+ | 居たりしはらくありてつゐにねとり出したりけれはかたへ | ||
+ | の楽人ともされはこそいひつれよしなき物をのせて興 | ||
+ | さめなんすと色をうしなひてなけきあへる程に其曲め | ||
+ | てたくたへにしてしみたり聞人みな涙おちぬとし比 | ||
+ | これをいとはるる僧正人よりことになきていはれけるは正 | ||
+ | 教に篳篥は迦陵頻の声を学といへる事あり此哥を | ||
+ | 信せさりける口惜き事也いまこそ思しりぬれ今夜 | ||
+ | の纏頭は他人に及へからす用枝一人にあるへしとそいはれ | ||
+ | けるこの事を後々まていひ出してなかれけるとそ/s167r | ||
+ | |||
+ | http:// | ||
text/chomonju/s_chomonju251.txt · 最終更新: 2020/03/29 17:43 by Satoshi Nakagawa