徒然草 ====== 第93段 牛を売る者あり・・・ ====== ===== 校訂本文 ===== 「牛を売る者あり。買ふ人、『明日、その値(あたひ)をやりて、牛を取らん』と言ふ。夜の間(ま)に、牛死ぬ。買はんとする人に利あり。売らんとする人に損あり」と語る人あり。 これを聞きて、かたへなる者のいはく、「牛の主(ぬし)、まことに損ありといへども、また大きなる利あり。そのゆゑは、生あるもの、死の近きことを知らざること、牛すでにしかなり。人、また同じ。はからざるに牛は死し、はからざるに主は存ぜり。一日の命、万金よりも重し。牛の値、鵞毛よりも軽し。万金を得て一銭を失はん人、損ありと言ふべからず」と言ふに、みな人嘲(あざけ)りて、「その理(ことわり)は、牛の主に限るべからず」と言ふ。 またいはく、「されば、人、死を憎まば、生(しやう)を愛すべし。存命の喜び、日々に楽しまざらんや。愚かなる人、この楽しびを忘れて、いたづがはしく、ほかの楽しびを求め、この財(たから)を忘れて、あやうく他の財をむさぼるには、志満つことなし。生ける間、生を楽しま ずして、死に臨みて、死を恐れば、この理あるべからず。人みな生を楽しまざるは、死を恐れざるゆゑなり。死を恐れざるにはあらず。死の近きことを忘るるなり。もしまた、生死(しやうじ)の相にあづからずといはば、まことの理を得たりと言ふべし」と言ふに、人いよいよ嘲る。 ===== 翻刻 ===== 牛を売者あり。買人明日そのあたひ をやりてうしをとらんといふ夜のまに。 牛死ぬかはんとする人に利あり。うらん とする人に損ありとかたる人あり。是を 聞てかたへなる者の云。牛のぬし誠に 損有といへども。又大なる利あり。其 故は生あるもの死のちかき事を知ざる 事。うし既にしか也。人又おなじ。/w1-69l http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/he10/he10_00934/he10_00934_0001/he10_00934_0001_p0069.jpg はからざるに牛は死し。はからざるにぬ しは存ぜり。一日の命万金よりもを もし。牛のあたひ鵞毛よりも軽し。 万金を得て一銭を失はん人損ありと いふべからずといふに。皆人嘲て。其理は うしの主に限べからずといふ。又云。さ れば人死をにくまば生を愛すべし。 存命の喜日々にたのしまざらんや。を ろかなる人此楽をわすれて。いたづがは しく外のたのしひをもとめ。此財を/w1-70r わすれてあやうく他の財をむさほるには。 志満事なし。いける間生をたのしま ずして。死に臨て死ををそれば。此理 あるべからず。人皆生をたのしまざる は。死ををそれざる故なり。死ををそれ ざるにはあらず。死の近事をわするる 也。もし又生死の相にあづからずとい はば。実の理をえたりといふべしと いふに。人いよいよあざける/w1-70l http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/he10/he10_00934/he10_00934_0001/he10_00934_0001_p0070.jpg