撰集抄 ====== 巻8第28話(103) 行尊(歌) ====== ===== 校訂本文 ===== 昔、一条院((一条天皇))の御時、平等院の僧正行尊と申す人いまそかりけり。斗薮の行、年久しくなりて、聖跡を踏み給へること、いく度といふ数をわきまへ侍らず。 笙の岩屋にこもりて、香は禅心よりして、火なきに煙絶えず。花は合掌に開きて、春((底本「春」なし。諸本により補入。))にもよらずして、三年(みとせ)を送れり。天のかご山((天香具山))にこもりて、無量の化仏を十方に現じ、香薫を庵(いほ)の内に満ちて、三年を過(すご)す。 行徳の一方にかぎり給はず。笙の岩屋の卒都婆に、   草の庵(いほ)何露けしと思ひけん漏らぬ岩屋も袖は濡れけり と筆をとめて、その跡、きりくち墨枯れて、末の世まで残り侍ぞ、あはれに侍る。ぬしは今はいづれの浄土にかいますらんに、手跡はひとり卒都婆の面に残りけるこそ思ひ入れ侍るに、あはれにかなしく、涙もところせくまでに思え侍れ。 遺弟にていまそかりし、桜井僧正行慶、かの岩屋にこもり給へりし時、師の僧正の歌の見えけるに、今さら昔も恋ひしく、その跡もしのばしく思ひ給ひければ、傍らに書き添へ給ひける、   げに漏らぬにぞ袖も濡れける とありしを見しに、「さも、ゆかしかりける人のありさまかな」と思え侍り。 かかるゆゆしき人の歌の傍らに、つたなき身にして、言葉も姿もたらはぬ((「たらはぬ」は底本「たかはぬ」。諸本により訂正。))大和言葉を書き添へらんこと、そしりも多かるべき上、その恐れも侍れども、ことの見過しがたふ侍りし中にも、結縁もあらまほしく覚えて、   露漏らぬ岩屋も袖は濡れけりと聞かずはいかにあやしからまし と書き添へて、まかり過ぎしこと、なほなほその恐れ侍り。 しかはあれども、「一つ蓮の露とも、今の歌の露はなれかし」と思ひ、草がくれ、なきあとまでも、われをそばむることなかれ。 ===== 翻刻 ===== 昔一条院の御時平等院の僧正行尊と申人いま そかりけり斗薮の行年久しくなりて聖跡を ふみ給へること幾度といふ数をわきまへ侍ら/k255r す笙の岩屋に籠りて香は禅心よりして火なきに 煙たえす花は合掌に開てにもよらすして三と せを送れり天のかこ山にこもりて無量の化仏を十方に 現し香薫をいほの内に満て三年をすこす行徳の 一方にかきり給はす笙の岩屋の卒都婆に 草のいほ何露けしとおもひけん もらぬ岩屋も袖はぬれけり と筆をとめて其跡きりくちすみかれて末の世 まてのこり侍そあはれに侍るぬしは今はいつれの 浄土にかいますらんに手跡はひとり卒都婆の/k255l 面にのこりけるこそ思入れ侍にあはれにかなしく なみたもところせくまてに覚侍れ遺弟にて いまそかりし桜井僧正行慶彼岩屋にこもり 給へりし時師の僧正の哥の見えけるに今更 昔も恋しく其跡もしのはしくおもひ給けれは かたはらに書そへ給ける けにもらぬにそ袖もぬれける とありしをみしにさもゆかしかりける人の 有さまかなと覚侍りかかるゆゆしき人の哥の かたはらにつたなき身にして詞も姿もたかはぬ/k256r 大和こと葉を書そへらんことそしりも多かるへき 上その恐も侍れとも事のみすこしかたふ侍し 中にも結縁もあらまほしく覚て 露もらぬ岩屋も袖はぬれけりと きかすはいかにあやしからまし と書そへてまかりすきしことなをなを其恐侍り しかはあれとも一つ蓮の露とも今の哥の露は なれかしと思草かくれなき跡まても我をそは むる事なかれさても平等院僧正の目驚きて/k256l