[[index.html|古今著聞集]] 和歌第六 ====== 191 公任卿の家にて三月尽の夜人々集めて暮れぬる春を惜しむ心の歌詠みけるに・・・ ====== ===== 校訂本文 ===== 公任卿((藤原公任))の家にて、三月尽(さんぐわつじん)の夜、人々集めて暮れぬる春を惜しむ心の歌詠みけるに、長能((藤原長能))、   心憂き年にもあるかな二十日(はつか)あまり九日(ここぬか)といふに春の暮れぬる 大納言((藤原公任))、うち聞きて、思ひもあへず、「春は三十日やはある」と言はれたりけるを聞きて、長能、披講をも聞き果てず出でにけり。 【さて、またの年、病をして、「限りなり」と聞きて、((「さて、またの年」からここまで底本なし。[[:text:jikkinsho:s_jikkinsho04-17|『十訓抄』4-17]]から補った。))】人をつかはしければ、悦びて、「承り((「承り」は底本「たまはり」。諸本により訂正。))候ひぬ。この病は、去年の三月尽に、『春は三十日やはある』と仰せられしに、『心憂きことかな』と承りしに、病になりて、その後いかにももの食はれ侍らざりしより、かくまかりなりて侍るなり」と申しけり。さて、またの日失せにけり。 大納言、ことのほかに歎かれけり。これは、さうなく難ぜられたりけるゆゑにや。 ===== 翻刻 ===== 公任卿家にて三月尽の夜人々あつめてくれぬる春を おしむ心の哥よみけるに長能/s139l http://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100190287/viewer/139  心うき年にもあるかなはつかあまりここぬかといふに春の暮ぬる 大納言うちききて思もあへす春は卅日やはあるといはれたり けるをききて長能披講をもききはてすいてにけり人を つかはしけれは悦てたまはり候ぬこの病は去年の 三月尽に春は卅日やはあると仰られしに心うきことかな と承しに病に成て其後いかにも物くはれ侍らさりしより かくまかりなりて侍也と申けりさて又の日うせにけり 大納言ことのほかになけかれけりこれはさうなく難せられ たりける故にや/s140r http://kotenseki.nijl.ac.jp/biblio/100190287/viewer/140